아기와 함께 하는 프랑스 동요 손유희/율동 - La maison Bonhomme
가사 Ding, ding, ding Toc, toc, toc Tournez le bouton Entrez dans la maison J'ai deux mains pour toucher J'ai deux yeux pour regarder J'ai un nez pour sentir Une bouche pour goûter Deux oreilles pour écouter Ding, ding, ding Toc, toc, toc Tournez le bouton Sortez de la maison 해석 딩, 딩, 딩 똑, 똑, 똑 문고리를 돌리세요. 집 안으로 들어오세요. 나는 만지기 위해 손 두 개가 있어요. 보기 위해 눈 두 개가 있어요. 냄새를 맡기 위해 코 하나가 있어요. 맛 보기 위해 입 하나가 있어요. ..
아기와 함께 하는 프랑스 동요 손유희/율동 - Vole, vole, vole Papillon
가사 Vole, vole, vole papillon au dessus de mon village. Vole, vole, vole papillon au dessus de ma maison. Au dessus de mon village, Au dessus de ma maison. 해석 날아라, 날아라, 날아라 나비야 우리 마을 위로 날아라, 날아라, 날아라 나비야 우리 집 위로 우리 마을 위로 우리 집 위로 부모님을 위한 어휘 voler 날다 papillon (m) 나비 au dessus de ~위의, ~위로 village (m) 마을 maison (f) 집 손유희/율동 지도 방법 영상 참고 베베말랑은 왠지 손을 겹친 모양 보다는 나비를 양 팔을 파닥거리는 모양으로 인식해서 그렇게 바꿔서 지도하고 있습니다...